Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems

    • University of Latvia

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference paperResearchpeer-review

    Abstract

    This paper presents a hybrid machine translation (HMT) system that pursues syntactic analysis to acquire phrases of source sentences, translates the phrases using multiple online machine translation (MT) system application program interfaces (APIs) and generates output by combining translated chunks to obtain the best possible translation. The aim of this study is to improve translation quality of English – Latvian texts over each of the individual MT APIs. The selection of the best translation hypothesis is done by calculating the perplexity for each hypothesis using an n-gram language model. The result is a phrase-based multi-system machine translation system that allows to improve MT output compared to individual online MT systems. The proposed approach show improvement up to +1.48 points in BLEU and −0.015 in TER scores compared to the baselines and related research.

    Original languageEnglish
    Title of host publicationComputational Linguistics and Intelligent Text Processing - 17th International Conference, CICLing 2016, Revised Selected Papers
    EditorsAlexander Gelbukh
    PublisherSpringer Verlag
    Pages27-37
    Number of pages11
    ISBN (Print)9783319754864
    DOIs
    Publication statusPublished - 2018
    Event17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, CICLing 2016 - Konya, Turkey
    Duration: 3 Apr 20169 Apr 2016

    Publication series

    NameLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
    Volume9624 LNCS
    ISSN (Print)0302-9743
    ISSN (Electronic)1611-3349

    Conference

    Conference17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, CICLing 2016
    Country/TerritoryTurkey
    CityKonya
    Period3/04/169/04/16

    Keywords

    • Chunking
    • Hybrid machine translation
    • Machine translation
    • Multi-system machine translation
    • Natural language processing
    • Syntactic parsing

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this