Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Translanguaging in a bilingual classroom

  • Pauls Balodis
  • , Ilze Miķelsone
  • , Ekaterina Protassova*
  • *Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterResearchpeer-review

Abstract

In Latvia, the official language is Latvian. However, many children in Latvia are initially Russian-speaking, which can present challenges for their education. According to Latvian law, the language of instruction in schools should be Latvian, although schools may offer classes in other languages as well. There are programs designed to help children become proficient in Latvian so that they can succeed in their studies and become fully integrated into Latvian society. In light of this critical initiative, our research addressed the following two questions: (1) How does translanguaging occur during the acquisition of Latvian as a second language? (2) Can teachers who are bilingual themselves help children acquire Latvian at the same time as they are teaching subject content bilingually? The results show that using both languages in the classroom can help students understand subject matter, feel comfortable and make progress with their language acquisition. Natural science lessons are highly suitable for teaching the basics of language, engendering pupils' enthusiasm for learning as much Latvian as possible. Multilingualism is perceived as a valuable resource for the future; however, languages should be used in a balanced way in bilingual classrooms.

Original languageEnglish
Title of host publicationMultilingual Early Childhood Education
Subtitle of host publicationModern Approaches and Research
Place of PublicationNew York
PublisherNova Science Publishers
Pages207-223
Number of pages17
ISBN (Electronic)9798891136182
ISBN (Print)9798891135512
Publication statusPublished - 13 Mar 2024

Publication series

NameEducation in a Competitive and Globalizing World ; Languages and Linguistics

Keywords

  • Bilingual education
  • Bilingual interaction
  • CLIL
  • Code-switching
  • Family language policy
  • Institutional bilingualism
  • Parents' attitudes to multilingualism
  • Science lesson

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translanguaging in a bilingual classroom'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this